Pali: Migración del Indo-Europeo al Valle del Indo

Dom, 08/01/2017 - 16:49
Publicado en
0 comments

Estudios recientes en lingüística, filología y arqueología indican que el indoeuropeo o protoindoeuropeo tuvo su origen hace más de 5000 años AEC, en una región habitada por tribus que lo hablaban en las planicies de Europa del Este y el Mar de Aral, particularmente al norte del Mar Negro, desde donde iniciaron la migración que fue motivada por la búsqueda de pastizales para su ganado. A mediados del tercer milenio, las tribus se separaron en dos corrientes migratorias: el grupo Greco-Armenio-Itálico y el grupo Indo-Iránico. El primero llega a Anatolia (hoy Turquía) sobre el segundo milenio y funda el reino Hitita, cuya lengua es la más antigua descubierta de esta familia del indoeuropeo. El segundo grupo, el Indo-Iránio, se separa en dos ramas: la rama iránio, cuyo representante es el persa, y cuyos primeros habitantes eran conocidos como arios, que no es un término étnico, sino lingüístico que indica el grupo de lenguas de origen indoeuropeo (1), de los cuales se deriva el nombre de Irán. De este razonamiento podemos asumir que la tierra original de las tribus arias fue hacia el norte del Caúcaso. Sin embargo, el principal movimiento de la migración aria fue hacia Asia Central, y desde ahí penetraron por separado a Irán y a la India siguiendo caminos diferentes tanto cultural como lingüísticamente (2). La lengua hablada por los arios arriba al Valle del Indo en el segundo milenio antes de la Era Común y su desarrollo tiene tres etapas: antigua, media y moderna. El periodo indo-ario antiguo es equivalente al sánscrito, y éste se divide entre el sánscrito védico y el sánscrito clásico. Este período inicia con los himnos del Rig-veda, el más antiguo de los vedas que comprendía cierto tipo de rituales y recitaciones o cánticos que le dieron un valor fonético a la lengua y que la convirtieron en la lengua de las castas superiores educadas. De aquí que la voz saṃskṛta (sánscrito) significa gramaticalmente pulcro (2). Esta unificación en todo el valle duró siglos, pero como tendía a aislar a estas castas de otros sectores de la sociedad que utilizaban otros dialectos locales (1), el sánscrito vedico se contaminó y modificó por la influencia de las lenguas de los nativos. Cuando se llega a la época del Buddha (siglo VI AEC) están en desarrollo varias lenguas (3), el sánscrito clásico, que se convierte en la lengua de los brahamanes y de la gente instruída, y en las ciudades y aldeas se habla una forma popular de sánscrito llamada prácrito, y que después todos los dialectos contaminados conforman las lenguas prácritas. Éste es el periodo medio indo-ario; las lenguas prácritas en la parte Occidental del valle son, Māhārastri, el Sauraseni, y en la parte Oriental el Magadhī o lengua de Magadha, región donde surgió el buddhismo y cuyo lenguaje usó el Buddha para transmitir sus enseñanzas (2). 

De acuerdo con la tradición theravada esta lengua es el pali, cuyo nombre nunca fue usada en los Textos, Comentarios y Subcomentarios para designar a la lengua. En la literatura pali se utilizan diferentes nombres como: Ariyaka (lengua de los nobles), Dhammanirutti  (lengua del dhamma), Sabhāvanirutti (lengua de las realidades últimas), Māgadhabhāsa (lengua de Magadha), Mūlabhāsa (lengua raíz) y otros (3). En general, el término pali tiene los siguientes significados: línea, fila, dique, muro de contención y textos. La voz pali se deriva de dos raíces 'pala' o 'pa', ambas significan proteger; se denomina pali porque protege el significado. También el pali se compara como un gran dique, un firme muro de contención de un extenso lago para contener el agua de adentro. Quien inició el uso del término pali fue el venerable Buddhaghosa (siglo V EC). Con el paso del tiempo el término pali fue adquiriendo un significado más amplio hasta ser usado para referirse a todas las manifestaciones de la lengua (3). El estudioso alemán Wilhelm Geiger plantea que el pali es una especie de lingua franca usada por las clases altas y cultas desde los tiempos pre-buddhistas como instrumento de comunicación entre las distintas regiones de la India y que el Canon Pali es un esfuerzo para plasmar la palabra del Buddha en su forma original (3).


Referencias

(1) Historia de la India I, Thapar R., Fondo de cultura económica, 2014.

(2) Sanskrit, an Introduction to a Classical Language, Coulson M., NTC publishing group, 1992.

(3) Notas de Pali e Introducción a la lengua pāli, Bhikkhu Nadisena, 2004.