Abhidhammāvatāra

Anuncio: Buddhispano tiene el agrado de informarles que la traducción completa de los veinticuatro capítulos (incluyendo el colofón) del Abhidhammāvatāra ha sido terminada. El Abhidhammāvatāra - Inmersión en el Abhidhamma, es el primer compendio de Abhidhamma atribuido a Ācariya Buddhadatta (siglo V e.c). Estamos aquí compartiendo el prefacio, introducción y contraportada del Abhidhammāvatāra, Inmersión al Abhidhamma recientemente traducido del pali al español por el Venerable Bhikkhu Nandisena. Aquellos interesados en participar en el curso-taller "Explorando el Abhidhammāvatāra" que se impartirán en dos modalidades, presencial en el Dhamma Vihāra y virtual por Zoom y el sistema de cursos IEBH.NET en Moodle, pueden obtener más información en el :siguiente enlace

Proyecto "Traducción Historias del Dhammapada"

Este proyecto, iniciado e impulsado por un generoso donativo de una persona que prefiere permanecer anónima, tiene como objetivo traducir las trescientas cinco historias asociadas con los cuatrocientos veintitrés versos del Dhammapada, la obra más popular de las escrituras buddhistas en la literatura pali, y de esta manera, complementar la traducción del pali al español realizada por el Venerable Nandisena de los versos y comentario de los mismos, publicada por Dhammodaya Ediciones en 2008 (primera edición). Más información sobre este proyecto en la página del Instituto de Estudios Buddhistas Hispano (IEBH): https://goo.gl/jqDcw3.

Un Puñado de Hojas

En el Sīsapāvana Sutta, Discurso del Bosque de Sīsapā (Dalbergia sissoo), el Buddha declara categóricamente que así como el puñado de hojas en su mano es insignificante con respecto a la cantidad de hojas en el enorme bosque, de la misma manera, aquello no declarado, pero descubierto en el momento de su iluminación, es similar a todas las hojas del bosque. El Buddha explica que aquello que ha enseñado es lo esencial y fundamental, es decir, sufrimiento, origen, cesación y práctica que conduce a la cesación del sufrimiento.